Посада
Викладач
E-mail
[email protected] [1]
Кваліфікація
Магістр філології (Львівський національний університет ім. І.Франка)
Бакалавр філології (Львівський національний університет ім. І.Франка)
Професійний профіль
У 2014 році закінчила Львівський національний університет ім. І.Франка, факультет іноземних мов, кафедру перекладознавства та контрастивної лінгвістики імені Г.Кочура. Цього ж року почала свою викладацьку діяльність у Львівському державному університеті безпеки життєдіяльності, на кафедрі іноземних мов та технічного перекладу. Викладаю наступні дисципліни: Практичний курс основної мови (англійська), Професійна іноземна мова, Ділова іноземна мова. Завжди намагаюсь зацікавити студентів навчальним процесом, аби їхнє вдосконалення та навчання не обмежувалося лише стінами вищого навчального закладу.
Усний переклад під час плануючих конференцій Спільних міжнародних навчань ДСНС України та НАТО із запобігання та ліквідації наслідків надзвичайних ситуацій UKRAINE-2015, які проходили на базі ЛДУ БЖД 18-21 травня та з 29 червня по 2 липня 2015 р.
Усний переклад під час Спільних міжнародних навчань ДСНС України та НАТО із запобігання та ліквідації наслідків надзвичайних ситуацій UKRAINE-2015, які відбувалися 21-25 вересня 2015 р.
Наукові інтереси
Перекладознавство
Науково-технічний переклад
Методика викладання усного перекладу.
Дисципліни
Практичний курс основної мови (англійська)
Професійна іноземна мова
Ділова іноземна мова
Навчально-методична робота
Основні наукові публікації:
1. Підходи до визначення поняття концептуальний аналіз // Тези доповіді у II Всеукраїнській науково-практичній Інтернет-конференції «ІННОВАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ У КОНТЕКСТІ ІНШОМОВНОЇ ПІДГОТОВКИ ФАХІВЦЯ».- Полтава: НТУ імені Юрія Кондратюка. – 2015. – 6 ст.
2. Терміни як проблема перекладу юридичних документів // Тези доповідей у Всеукраїнській науково-практичній конференції з міжнародною участю «Термінологічні проблеми перекладу та навчання фахових мов»: Харків, НЮУ, імені Ярослава Мудрого. – 2015. – 2 ст.
3. Відтворення вербальних образів у перекладі: проболеми і технічні прийоми (на основі образу моря в твоорчості Джозефа Конрада та в українському відтворенні // Тези доповіді у Всеукраїнській науково-прктичній конференції студентів, аспірантів та молодих науковців “Мови та літератури в полікультурному суспільстві”: Маріупольський державний університет. – 2014. – 2 ст.
Викладач
[email protected] [1]
Кваліфікація
Магістр філології (Львівський національний університет ім. І.Франка)
Бакалавр філології (Львівський національний університет ім. І.Франка)
Професійний профіль
У 2014 році закінчила Львівський національний університет ім. І.Франка, факультет іноземних мов, кафедру перекладознавства та контрастивної лінгвістики імені Г.Кочура. Цього ж року почала свою викладацьку діяльність у Львівському державному університеті безпеки життєдіяльності, на кафедрі іноземних мов та технічного перекладу. Викладаю наступні дисципліни: Практичний курс основної мови (англійська), Професійна іноземна мова, Ділова іноземна мова. Завжди намагаюсь зацікавити студентів навчальним процесом, аби їхнє вдосконалення та навчання не обмежувалося лише стінами вищого навчального закладу.
Усний переклад під час плануючих конференцій Спільних міжнародних навчань ДСНС України та НАТО із запобігання та ліквідації наслідків надзвичайних ситуацій UKRAINE-2015, які проходили на базі ЛДУ БЖД 18-21 травня та з 29 червня по 2 липня 2015 р.
Усний переклад під час Спільних міжнародних навчань ДСНС України та НАТО із запобігання та ліквідації наслідків надзвичайних ситуацій UKRAINE-2015, які відбувалися 21-25 вересня 2015 р.
Наукові інтереси
Перекладознавство
Науково-технічний переклад
Методика викладання усного перекладу.
Дисципліни
Практичний курс основної мови (англійська)
Професійна іноземна мова
Ділова іноземна мова
Навчально-методична робота
-
Шуневич Б., Довбуш О., Костик Н. Історія перекладу: навчальний посібник. – Львів: ЛДУ БЖД, 2015. – 46 с.
Основні наукові публікації:
1. Підходи до визначення поняття концептуальний аналіз // Тези доповіді у II Всеукраїнській науково-практичній Інтернет-конференції «ІННОВАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ У КОНТЕКСТІ ІНШОМОВНОЇ ПІДГОТОВКИ ФАХІВЦЯ».- Полтава: НТУ імені Юрія Кондратюка. – 2015. – 6 ст.
2. Терміни як проблема перекладу юридичних документів // Тези доповідей у Всеукраїнській науково-практичній конференції з міжнародною участю «Термінологічні проблеми перекладу та навчання фахових мов»: Харків, НЮУ, імені Ярослава Мудрого. – 2015. – 2 ст.
3. Відтворення вербальних образів у перекладі: проболеми і технічні прийоми (на основі образу моря в твоорчості Джозефа Конрада та в українському відтворенні // Тези доповіді у Всеукраїнській науково-прктичній конференції студентів, аспірантів та молодих науковців “Мови та літератури в полікультурному суспільстві”: Маріупольський державний університет. – 2014. – 2 ст.