Під час заходу учасники мали змогу глибше ознайомитися зі змістом твору, який є унікальним зразком художньо-документальної прози та відображає трагедію Чорнобильської катастрофи через свідчення очевидців. У книзі звучать голоси ліквідаторів, їхніх родин, вимушених переселенців, а також дітей, які народилися вже після аварії та змушені жити з її наслідками.
Значущим аспектом презентації стало ознайомлення з українським перекладом твору та післямовою Оксани Забужко, яка пропонує глибоке осмислення Чорнобильської трагедії в ширшому історико-культурному контексті.
Захід сприяв формуванню критичного мислення курсантів, розвитку їхніх перекладацьких компетентностей та поглибленню розуміння ролі мови у висвітленні подій глобального масштабу.






