Опубликовано на Львівський державний університет безпеки життєдіяльності (https://ldubgd.edu.ua)

Главная > Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк

Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк [1]
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк [2]
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк [3]
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк [4]
Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
«
  • Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
  • Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
  • Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
  • Менеджмент перекладацької діяльності у сфері гуманітарної допомоги – зустріч з стейкхолдером Тетяною Струк
»
У Львівському державному університеті безпеки життєдіяльності відбулась зустріч із Тетяною Струк, засновницею та директоркою  перекладацької компанії «Лінгвістичний центр», провідної у нашому регіоні компанії з перекладу та локалізації. Тетяна Струк є викладачкою і консультанткою із технологій перекладу у закладах вищої освіти, авторка книг із перекладу.  Під час зустрічі обговорили роль перекладачів під час гуманітарної кризи, основні мовні виклики в надзвичайних ситуаціях та силу мови, зокрема доречність чи адекватність слів, що позначають реалії України у час війни. Окремою темою для дискусії стали виклики, пов’язані з мовними технологіями, а саме: машинним навчанням, штучним інтелектом та визначення ролі людини в цьому контексті. Пані Тетяна також сфокусувала свою увагу на можливості для магістрів практично долучитися до перекладів саме у сфері гуманітарної допомоги, що є надзвичайно актуальним для України у час війни. Під час дискусії магістри висловили побажання щодо співпраці з панею Тетяною надалі, було окреслено конкретне коло питань, які б  вони хотіли почути під час наступних воркшопів та лекцій.
30/05/2023 - 12:21
 

Твіт !function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0];if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src="//platform.twitter.com/widgets.js";fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document,"script","twitter-wjs"); [5]

© 2012-2025 ЛДУ БЖД
Розроблено в студії BissData

Источник (получено 10/12/2025 - 19:04): https://ldubgd.edu.ua/node/7520

Ссылки:
[1] https://ldubgd.edu.ua/sites/default/files/field/image/photo_2023-05-29_16-09-28.jpg
[2] https://ldubgd.edu.ua/sites/default/files/field/image/photo_2023-05-29_16-09-11.jpg
[3] https://ldubgd.edu.ua/sites/default/files/field/image/photo_2023-05-29_16-09-34.jpg
[4] https://ldubgd.edu.ua/sites/default/files/field/image/photo_2023-05-29_16-09-31.jpg
[5] https://twitter.com/share