Наукова діяльність
У час активних євроінтеграцйних процесів та в контексті сучасних завдань державотворення кафедра іноземних мов та перекладознавсьва ЛДУ БЖД ставить такі пріоритетні завдання наукової діяльності:
• підвищення якості та ефективності міжкультурної комунікації, дослідження, аналіз та імплементація сучасних європейських освітніх моделей підготовки спеціалістів ( перекладачів, гідів, референтів, наукових працівників, педагогів, фахівців сфери лінгвістики тощо);
• забезпечення ефективними на якісними на всіх рівнях освіти сучасними навчально-методичними комплексами, підручниками, освітніми платформами, Moodle, електронними словниками та іншими мультимедійними програмними продуктами;
• фундаментальні і прикладні дослідження з германських і романських мов, історії та методики викладання і навчання під час очного, комп’ютерного, дистанційного і комбінованого навчання, теорії і методики професійної освіти, теорії та методики виховання, літератури зарубіжних країн, а також загального мовознавства.
Науково-педагогічні працівники кафедри беруть активну участь в означених науково-дослідних напрямках, в результаті чого за останні 5 років опубліковано не один десяток наукових праць у періодичних виданнях, що індексуються у Міжнародних наукометричних базах даних Scopus i WebOfSciense. (детальніше за посиланням )
Значною допомогою у проведенні наукових досліджень є те, що викладачі беруть участь у різноманітних національних та міжнародних проектах, співпрацюють зі спорідненими українськими та зарубіжними навчальними закладами та організаціями, які вивчають можливості застосування нових технологій у навчальних закладах.
Серед наших міжнародних партнерів працівники:
Erasmus +UA
Альянс Франсез м.Львова
Французьке посольство в Україні
Британська багатонаціональна видавнича та освітня компанія Pearson PLC
Oxford University Press
Програма імені Фулбрайта в Україні
Кінгстонський університет, м. Лондон
Вища школа управління охороною праці в місті Катовіце
Полонійна Академія в місті Ченстохова
Серед українськихнаукових партнерів:
Львівська міська рада
Національний університет «Києво-Могилянська академія»
Університет Григорія Сковороди в Переяславі
Національний університет біоресурсів і природокористування України
Компанія-розробник програмного забезпечення TEAMVOY
Українська асоціація перекладачів
Бюро перекладів Азбука Світу
Науково-педагогічні працівники кафедри, зокрема завідувач кафедри д.філол.н., професор Олег ТИЩЕНКО, д.філол.н., професор Оксана БАБЕЛЮК, к.філол.н., доцент Марія ІВАНЧЕНКО, к.філол.н., доцент Олександра ПАЛЬЧЕВСЬКА є діючими членами Вченої ради інституту психології та соціального захисту. У вересні 2021 року кафедра поповнилася науковицею Тетяною БОТВИН, доктором філософії в галузі гуманітарних наук зі спеціальності 035 Філологія.
Під керівництвом професора Олега ТИЩЕНКА захищено 13 кандидатських дисертацій, з них 1 дисертація (докторат M.Barańskiej «Przezwiska w języku rosyjskim i polskim w ujęciu strukturalno-semantycznym i pragmatycznym», Lublin, 2011) в Інституті слов’янської філології Католицького Люблінського Університету Іоанна Павла II; під керівництвом професора Оксани Бабелюк 3 кандидатські дисертації та одна докторська дисертація Марчишиної А. А. «Гендерна ідентичність в англомовному постмодерністському дискурсі: соціокультурний та лінгвопоетичний аспекти (на матеріалі наукових, публіцистичних та художніх текстів)»; під керівництвом доцента Олександри ПАЛЬЧЕВСЬКОЇ – 1 кандидатська дисертація.
Викладачі кафедри проводять дисертаційні дослідження: Ірина ПОПКО (ад’юнкт Львівського державного університету безпеки життєдіяльності), Галина БЕНЬКЕВИЧ, (аспірантка Львівського національного університету імені Івана Франка), Наталія ЛОТОЦЬКА (НУ "Львівська політехніка"), доцент Олександра ПАЛЬЧЕВСЬКА працює над докторською дисертацією, а решту викладачів: Марія МАЛАНЮК, Петро ГУБИЧ проводять наукові дослідження стосовно технічного перекладу під керівництвом проф. Олега ТИЩЕНКА.
Науковий потенціал кафедри було представлено на таких наукових заходах: Міжнародна наукова конференція «Проблеми загального та порівняльно-історичного мовознавства» (Національний університет «Києво-могилянсь ка академія»); Міжнародна наукова конференція «Проблеми загального та порівняльно-історичного мовознавства» (Національний університет «Києво-могилянська академія»); Міжнародна наукова конференція «МОВОЗНАВ ЧА НАУКА У XXIСТОЛІТТІ», присвячена 90-річному ювілею ПРОФЕСОРА ФІОНІЛЛИ ОЛЕКСІЇВНИ НІКІТІНОЇ Збірник наукових праць “Studia Linguistica” (Київський національний університет імені Тараса ШевченкаІнститут філології Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики); І Міжнародна науково-практична конференція «МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ В НАУКОВОМУІ ОСВІТНЬОМУ ПРОСТОРІ» (Oдеса, Одеський національний політехнічний університет); JĘZYKI SPECJALISTYCZNE W UJĘCIU DIACHRONICZNYM I SYNCHRONICZNYM (Katedra Językoznawstwa Włoskiego Uniwersytetu Pedagogicznego Im. Komisji Edukacji Narodowej W Krakowie) та багато інших з якими можна ознайомитися за посиланням.
21-23 лютого 2019 року представники кафедри іноземних мов та перекладознавства доцент Олександра ПАЛЬЧЕВСЬКА, доцент Марія ІВАНЧЕНКО та ст. викладач Петро ГУБИЧ відвідали м. Загреб (Хорватія) у рамках конференції FROM THEORY TO PRACTICE IN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES. Співробітники університету підготували доповіді «Humanitarian demining in Ukraine: terminology and translation» (Олександра ПАЛЬЧЕВСЬКА), «Metaphor as a means of aviation terminology formation in English» (Марія ІВАНЧЕНКО), «METAPHORIC MOTIVATIONAL MODELS OF THE FIRE-FIGHTING TERMINOLOGY IN POLISH AND UKRAINIAN» (Петро ГУБИЧ).У конференції взяли участь більше 100 науковців з різних куточків Європи, які зустрічаються для обговорення актуальних питань галузевої термінології та специфіки викладання іноземної мови для спеціальних цілей.
Доцент кафедри Олександра ПАЛЬЧЕВСЬКА в рамках академічної мобільності взяла участь в “Mine Action Subject Matter Interpreter Course” (грудень 2017), “Geneva Interpreter Center for Humanitarian Demining” (Харків,Україна), “Teaching assignment within the Erasmus programme” ,University of Oradea; “Teaching assignment within the Erasmus programme”, Kodolanyi Janos University, Hungary (грудень, 2019).
14 вересня 2021 року Запорізький національний університет Львівський державний університетбезпеки життєдіяльності провели онлайн-семінар «Cучасне перекладознавство в аспекті міжкультурної комунікації». Лекцію перед науковою спільнотою виголосила професор кафедри іноземних мов та перекладознавства Інституту психології та соціального захисту Львівського державного університету безпеки життєдіяльності, професорка кафедри англійської філології та перекладу в Академії Полонійній в м. Ченстохова (Польща) Оксана Бабелюк, котра водночас є рецензентом нашої освітньо-наукової програми PhD 035 «Філологія» та представницею стейкхолдерів. Друга частина наукового семінару складалася з виступів перекладознавців із Польщі та Чехії: професорів Генріха Дуди («Żaworonok i dzwonok: Nieznany XIX-wieczny przekład wiersza Wincentego Pola na język ukraiński»), Алли Архангельської («Леся Українка понад часом (чеськомовні переклади творів у ХХ-ХХІ ст.»)), докторів філософії Ольги Ільчиної («Wybrane biblizmy w polskiej i ukraińskiej wersji powieści „Dla domowego ogniska” Iwana Franki a kwestia autoprzekładu») та Тетяни Ботвин («Функціонально-стилістичні особливості назв грошових одиниць в українських перекладах Біблії ХІХ-ХХ ст.: семантичний та культурологічний аспект»).
Впродовж першого семестру 2021-2022 навчального року викладачі кафедри проф. Оксана БАБЕЛЮК і доц. Тетяна Ботвин пройшли міжнародне стажування для підвишення кваліфікації зі спеціальності "Філологія" та "Педагогіка".
25 листопада 2021 року у рамках візиту до Кінгстонського університету в Лондоні за програмою Erasmus+ кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов та перекладознавства Марія ІВАНЧЕНКО провела семінар "Ukrainian life and culture" та ознайомила англійських колег зі специфічною культурною українською лексикою тим самим наголосивши на важливості вивчення та розуміння способу життя та культури народу мова якого вивчається.
Починаючи з 2017 року за ініціативи проф. Оксани БАБЕЛЮК на кафедрі іноземних мов та перекладознавства виходить науковий журнал «Львівський філологічний часопис» (ISSN: 2663-3418, КВ № 22916-12816 Р від 12.07.2017 р.), що є включеним до переліку наукових фахових видань (категорія Б), в яких можуть публікуватися результати дисертаційних робіт на здобуття наукових ступенів доктора і кандидата наук зі спеціальності 035. Філологія відповідно до Наказу МОН України від 02.07.2020 № 886 (додаток 4). Науковий журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus International (Республіка Польща).
До складу редакційної колегії журналу входять і активно беруть участь у його формуванні відомі у своїх галузях вчені України та зарубіжних країн. Редколегія здійснює внутрішнє та зовнішнє рецензування статей.
На період 2021 року уже вийшло друком 7 видань фахового наукового журналу кафедри іноземних мов та перекладознавства.