Українська Англійська

Змисла Софія Василівна

Змисла Софія Василівна

Кафедра іноземних мов та перекладознавства
 
Посада:
викладач кафедри іноземних мов та перекладознавства
Контакти:
[email protected]
Громадянство:
Україна
Alma mater:
Львівський державний університет безпеки життєдіяльності
Спеціальність:
035 «Філологія» переклад з англійської мови.
Фото: Змисла Софія Василівна
 
Освіта
У 2023 році закінчила Львівський державний університет безпеки життєдіяльності за освітньою програмою «Переклад з англійської мови». Здобула кваліфікацію бакалавра філології за спеціальністю 035 «Філологія», спеціалізацією 035.04 «Германські мови та література (переклад включно), перша — англійська», диплом з відзнакою (серія В23 № 068588).

У 2023 році закінчила Львівський торговельно-економічний університет за освітньою програмою «Право», та здобула кваліфікацію бакалавра права за спеціальністю 081 «Право» (серія В23 № 103074).

У 2021 році проходила навчання у Великій Британії в межах міжнародної програми Erasmus Exchange у Kingston University London (United Kingdom), факультет Design and Creative Studies, курс UG Credit Certificate Design Erasmus Exchange TB (20.09.2021 – 21.01.2022).

У 2021 році пройшла літню школу польської мови (Szkoła Letnia Języka Polskiego) в Університеті Лодзя (Uniwersytet Łódzki, Польща), у межах програми NAWA (Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej). Програма включала вивчення польської мови, лекції з польської літератури, антропології культури, історії Польщі та культурні екскурсії.

У 2025 році закінчила Львівський державний університет безпеки життєдіяльності за освітньою програмою «Переклад (англійська мова)», та здобула кваліфікацію магістра філології за спеціальністю 035 «Філологія», спеціалізацією 035.04 «Германські мови та література (переклад включно), перша — англійська», диплом з відзнакою (серія М25 № 031136).
Професійна діяльність
з 02.06.2025 р. – дотепер – викладач кафедри іноземних мов та перекладознавства Львівського державного університету безпеки життєдіяльності;

з 03.02.2024 р. – дотепер – член Української асоціації перекладачів і тлумачів (UATI), форма членства – Associated Member; сертифікат № 15.5.0315/2024, дійсний до 31.12.2025 р.
Участь у наукових конференціях
І Міжнародна науково-практична конференція “Innovative Technologies in Linguistics and Translation” (Львівський державний університет безпеки життєдіяльності, 26 березня 2024 р.) – доповідь “Adaptive Strategies of Translating English Phrases into Ukrainian: Case Study of Civil Protection” (співавторство з Ю. Дем’янчук).

Всеукраїнська науково-практична конференція “Проблеми філології: історія та сучасність” (Хмельницький національний університет, 21 лютого 2025 р.) – доповідь “Стратегії та прийоми перекладу гри слів у коротких художніх текстах військової тематики”.

Студентські наукові читання “Сучасні тенденції розвитку філології та перекладознавства” (Криворізький державний педагогічний університет, 2022 р.) – доповідь “Структурна характеристика термінів тактичної медицини в англійській та українській мовах”.

Winter School “Problems of Translation Activities in a Post-Yugoslav and Ukrainian Multicultural Context: Wartime Challenges” (University of Ljubljana, Словенія, 2024 р.) – участь у міжнародній зимовій школі з перекладознавства.
Основні публікації
1. Барнич І. І., Маланюк М. С., Змисла С. В. «Структурно-семантичні особливості термінів тактичної медицини в англійській та українській мовах». Львівський філологічний часопис, № 13, 2023, с. 20–25.

2. Маланюк М. С., Змисла С. В. «Особливості вербалізації концепту DANGER у медіапросторі (перекладацький аспект)». Львівський філологічний часопис, № 16, 2024, с. 111–116. DOI: 10.32447/2663-340X-2024-16.17.

3. Маланюк М. С., Змисла С. В. «Особливості перекладу граматичних трансформацій дискурсу кризової медицини в англійській та українській мовах». Львівський філологічний часопис, № 17, 2025, с. 50–55.

4. Zmysla S., Demyanchuk Y. Adaptive Strategies of Translating English Phrases into Ukrainian: Case Study of Civil Protection. I International Scientific Conference «Innovative Technologies in Linguistics and Translation», Lviv State University of Life Safety, 26 березня 2024 р. (програма та матеріали).

5. Змисла С. В. «Специфіка адаптації військово-медичної термінології в текстах кризової медицини» Всеукраїнська науково-практична конференція «Проблеми філології: історія та сучасність», 21 лютого 2025 р., Хмельницький національний університет (програма/збірник).

6. Змисла С. «Структурна характеристика термінів тактичної медицини в українській та англійській мовах». Матеріали студентських наукових читань, Вип. 10, 2022, КДПУ (тези доповідей).

7. Zmysla S. V. Problems of Translation Activities in a Post-Yugoslav and Ukrainian Multicultural Context: Wartime Challenges. Winter School, University of Ljubljana, 2024; DOI: 10.30525/978-9934-26-393-4-10 (збірник/матеріали школи).
Наукові інтереси
Перекладознавство
Тактична медицина
Переклад у сфері цивільного захисту
Навчальні дисципліни
Практичний курс основної іноземної мови
Практичний курс граматики основної іноземної мови
Поглиблений курс технічного перекладу
Посилання

Контактна інформація:

Відділ організаційно-аналітичного забезпечення: 
(032) 233-00-88
Прес-центр:
(032) 233-40-41
Відділ персоналу:
(032) 233-15-02
Навчально-методичний центр:
(032) 233-14-77
Відділ матеріально-технічного забезпечення: 
(032) 233-21-52
Відділ організації служби:
(032) 233-32-40
Центр науково-дослідної роботи: 
(032) 233-24-79
Відділ економіки і фінансів:
(032) 233-15-11
Черговий по університету:
(032) 233-32-40 +380 (67) 676 17 19
 
Вінницький ліцей безпекового спрямування та національно-патріотичного виховання ЛДУБЖД(0432) 61-15-68

 

Наша електронна пошта:

[email protected]
 

Пошта Університету
            [email protected]

Пошта Ректора Університету:
            [email protected]
 

Телефон звернення
щодо сексуальних домагань та проявів дискримінації
тел. (032) 233-15-02