Професійні виклики не злякали професійних перекладачів
9 червня 2019 року, студенти Навчально-наукового інституту психології та соціального захисту, кафедри Іноземних мов та перекладознавства, брали участь У 6-денному реабілітаційному освітньому курсі (Rehabilitation Educational Course), в як перекладачі-волонтери. Курс складається з трьох модулів: «Нейрореабілітація», «Педіатрична реабілітація», «Реабілітація колінного та кульшового суглобів». Протягом кількох тижнів наші перекладачі
Здійснювали письмовий переклад матеріалів, застосовуючи свої знання з галузевого перекладу, під керівництвом професора Бабелюк Оксани Андріївни, яка і запропонувала їм спробувати себе на практиці. Переклад охоплював такі матеріали:
- тексти презентацій;
- буклети з вправами для реабілітації
- професійні медичні текстові файли.
Під час усного послідовного перекладу Студенти-перекладачі не тільки засвідчили високу професійну компетенцію і готовність до будь-яких викликів майбутньої професії, але й мали змогу послухати лекції лікарів з штату Вісконсин, отримали новий досвід та яскраві враження від живого іншомовного спілкування.
Здійснювали письмовий переклад матеріалів, застосовуючи свої знання з галузевого перекладу, під керівництвом професора Бабелюк Оксани Андріївни, яка і запропонувала їм спробувати себе на практиці. Переклад охоплював такі матеріали:
- тексти презентацій;
- буклети з вправами для реабілітації
- професійні медичні текстові файли.
Під час усного послідовного перекладу Студенти-перекладачі не тільки засвідчили високу професійну компетенцію і готовність до будь-яких викликів майбутньої професії, але й мали змогу послухати лекції лікарів з штату Вісконсин, отримали новий досвід та яскраві враження від живого іншомовного спілкування.
Дата:
Неділя, 9 Червень, 2019 - 16:30