Українська Англійська

ЛДУБЖД

Іванченко Марія Юріївна

Версия для печати
Посада доцент кафедри іноземних мов та перекладознавства
Громадянство Україна
Alma mater Рівненський державний гуманітарний університет
Спеціальність „Педагогіка і методика середньої освіти. Мова і література (англійська, німецька)”
Наукович ступінь кандидат філологічних наук
  Сертифікати та регалії
сертифікати та регалії     доц. Іванченко М.Ю.
 
 
  Освіта:
 
       У 2003 році закінчила Рівненський державний гуманітарний університет за спеціальністю „Педагогіка і методика середньої освіти. Мова і література (англійська, німецька)» та здобула кваліфікацію вчителя мови (англійська, німецька) та зарубіжна література (диплом РВ № 23393623).
 
  Професійна діяльність:

• 09.09.16 р. – по теперішній час – доцент кафедри  іноземних мов та перекладознавства Львівського державного університету безпеки життєдіяльності;

• 04.11.2015 – 05.09.2016 – старший викладач кафедри іноземних мов Львівського державного університету внутрішніх справ;

• 31.08.11 р. – 03.11.2015 – викладача кафедри іноземних мов Львівського державного університету внутрішніх справ;

• 29.12.2009 – 30.08.2011 – асистент кафедри української та іноземних мов Львівського Національного Лісотехнічного університету
 
Наукові ступені та вчені звання:

Дисертацію захистила у 2012 р. за спеціальністю 10.02.04 – германські мови (диплом - ДК № 013612) на тему: Лінгвокогнітивна структура концепту BREAK у сучасній англійській мові.

Кандидат філологічних наук з 2012 року.
Доцент кафедри іноземних мов та перкладознавтва ЛДУ БЖД з 2021 року.
 
Наукова діяльність:

Член редколегії фахового наукового збірника «Нова філологія», Львівський філологічний часопис. 
 
Підвищення кваліфікаії:

У період з 19 до 30 жовтня 2020 року Іванченко Марія Юріївна пройшла міжнародне наукове стажування “Інновації в науці та освіті” в центрі підготовки та розвитку викладачів у Полонійній Академії (м. Ченстохова, Республіка Польща).

 
Участь у міжнародних наукових конференціях:
 
1.         Х Міжнародна науково-практична конференція «Міжкультурна комунікація: мова-культура-особистість» (7-8 квітня 2016 року, м. Остріг).
2.         III Міжнародна наукова конференція “Универсальное и национальное в языковой картине мира”, м. Мінськ, 2017.
3.         Міжнародна науково-практична конференція “Нове у філології сучасного світу”, м. Львів, 2017.
4.         Міжнародна науково-практична конференція “Сучасна філологія : перспективи та пріоритетні напрями досліджень”, м. Одеcа, 2017.
5.         VII міжнародні наукові Кирило-Мефодїівські читаннях, присвячених вшануванню міжнародного дня слов’янської писемності та культури, у рамках святкування 1030-річчя хрещення Київської Русі-України, м. Кривий Ріг, 2018.
6.         Міжнародна науково-практична конференція “Сучасна філологія : актуальні проблеми та шляхи вирішення”, м. Одеса, 2018.
7.         Міжнародна науково-практична конференція “Мова та література у полікультурному просторі”, м. Львів, 2018.
8.         Міжнародна науково-практична онлайн конференція “Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку”, м. Переяслав- Хмельницький, 2018.
9.         International Conference “From Theory to Practice in Language for Specific Purposes”, Загреб, Хорватія, 2019.
10.       IV Міжнародна наукова конференція “Людина.  Комп’ютер. Комунікація”, Львів, 2019.
11.       Міжнародна наукова конференція “Проблеми загального та порівняльного-історичного мовознавства” (на пошану пам'яті професора В.В. Лучика), м. Київ, 2020.
12.       Міжнародна науково-практична онлайн конференція “Філологічні й педагогічні студії у вітчизняній та зарубіжній науці ХХІ сторіччя”, Київ, 2020.
13.       Міжнародна наукова конференція «Актуальні питання сучасної лінгвістики», м. Київ, 2021.
14.       IV Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Міжкультурна комунікація і перекладознавство: перспективи розвитку», м. Переяслав, 2021.
 
Основні публікації:

41 публікація, з них 36 наукових та 5 навчально-методичного характеру, у тому числі наукові праці опубліковані у вітчизняних і міжнародних рецензованих періодичних виданнях, з яких 1 публікація у періодичному виданні, яке включене до наукометричної бази Web of Science, 1 публікація у періодичному виданні, яке включене до наукометричної бази Scopus.
 
1.         Іванченко М. Ю. Семантична структура концепту ЗРАДА та способи його лексичної репрезентації в англійській мові Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія : «Філологічні науки» (мовознавство) : Збірник наукових праць. – Дрогобич, 2016. - № 6.
2.         Іванченко М. Ю. Метафорична актуалізація початку як переломного моменту у просторово-часовому континууму у художньому дискурсі. Славістичні студії. Етнолінгвістика і міжкультурна комунікація. – Люблін : Видавництво Католицького Люблінського університету Іоанна Павла ІІ, 2017 . - № 4.
3.         Іванченко М. Ю. Моделювання лінгвокогнітивної структури концепту. Нове у філології сучасного світу : Матеріали міжнародної науково-практичної конференції : м. Львів, 9-10 червня 2017 р. – Львів : ГО «Наукова філологічна організація «ЛОГОС», 2017.
4.         Іванченко М. Ю. Мовні засоби вираження емоційних переживань у сучасній англійській мові. Сучасна філологія : перспективи та пріоритетні напрями досліджень : Міжнародна науково-практична конференція, м. Одеса : Південноукраїнська організація «Центр філологічних досліджень», 2017.
5.         Ivanchenko M. Yu., R. Zinko, The use of memberwise disjunction mechanism to select teaching methods depending on student personality type. Studia Periegetica. – Poznan : The WSB University Poznan Press, 2017. - № 1(17). – С. 35-49.
6.         Іванченко М. Ю. Аксіологічні параметри концепту BREAK у сучасній англійській мові. Львівський філологічний часопис : збірник наукових праць. – Львів, 2018. - №3.
7.         Іванченко М. Ю. Способи та особливості перекладу англійської термінології охорони праці. Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. праць.– Хмельницький, 2018. Вип. 14.
8.         Іванченко М. Ю. Особливості відтворення метафор зради в українських перекладах. Львівський філологічний часопис : збірник наукових праць. – Львів, 2019. - №3.
9.         Іванченко М. Ю. Мовні засоби актуалізації розголосу в сучасній англійській мові. Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. праць. Хмельницький, 2019. Вип. 16.
10.       Ivanchenko M. Repeatition as a stylistic device of expression in E. Poe poetic speech. Traditions and innovations in teaching philological disciplines : collective monograph / N. I. Andreichuk, O. A. Babelyuk, V. D. Bialyk, L. I. Bieliekhova, etc. – Lviv-Toruń : Liha-Pres, 2019.
11.       Ivanchenko M. Сoncept BREAK metaphoric actualisation in engli  sh language consciousness. Vectors of the development of philological sciences at the modern stage : collective monograph / N. I. Andreichuk, O. A. Babelyuk, V. D. Bialyk, M. Yu. Ivanchenko, etc. – Lviv-Toruń : Liha-Pres, 2019.
12.       Ivanchenko M. Representation of financial insolvency in English metaphors. Efficiency level and the necessity of influence of philological sciences on the development of language and literature : collective monograph / V. D. Bialyk, L. I. Didukh, M. Yu. Ivanchenko, V. P. Kazarin, etc. – Lviv-Toruń : Liha-Pres, 2019.
13.       Ivanchenko M. Principles of concept fate actualization in english language consciousness. Філологічний часопис : науковий журнал. О. Зелінська (гол. редактор). Умань : ВПЦ «Візаві», 2020. Вип. 1 (15). – С. 53-61.
14.       Іванченко М. Ю. Структурно-семантичні особливості  англійських неологізмів сфери інтернет – комунікацій. Львівський  філологічниий часопис. : збірник наукових праць. – Львів, 2020. - В. 7. – С. 35-39.
15.       Ivanchenko M. The characteristics of English terms structure in architecture and construction industry. Periodyk naukowy Akademii Polonijnej, Częstochowa, Akademia Polonijna w Częstochowie, 2020, 38 (2020) nr 1-2, s. 43 -48.
16.       Ivanchenko M. The National Specifics of Betrayal Metaphors Actualization
in English Language Consciousness. Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on the English Language in Ukrainian Context, November 2020  Pp.205-220 
17.       Ivanchenko M. The Semantic Structure of the Concept Break and its Lexical Representation in English. Analele Universitatii din Craiova. Seria Stiinte Filologice. Linguistuca. Nr. 1-2, 2020. P. 306-322.
18.       Ivanchenko M., Malanyuk M. Translation of phraseologists as an integral part of the study of the English language. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : матеріали ІV Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції: збірник наукових праць (м. Переяслав, 18 березня 2021 року) / Гол. ред. К. І. Мізін; ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». Переяслав, 2021. 302 с. (Електронна книга).
19.       Іванченко М., Барнич І., Мармуляк А. Особливості перекладу фразеологізмів у детективних творах А. Крісті. Науковий журнал ЛДУ БЖД «Львівський філологічний часопис»:зб. наук. праць. – №  9. – 2021.
20.       Іванченк М.Ю., Барнич І.І. Метафори в авіаційній термінології англійської мови: перекладний аспект.  Науковий журнал УНУ «Закарпатські філологічні студії». зб. наук. праць. –№ 15. – 2021.– С. 143-147.
 
Навчально-методичні публікації:

1. Іванченко М. Ю. Переклад англомовної галузевої літератури : охорона праці : навчальний посібник. Львів : ЛДУБЖД, 2018. 132 с.
2. Англійська мова професійного спрямування. Безпека руху та обслуговування автомобіля : навчальний посібник / За ред.. Н. В. Мукан. Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2019. 232 с.
3. Іванченко М. Ю. Навчально-методичний комплекс завдань для аудиторної та самостійної роботи з дисципліни «Технологія автоматизованого перекладу” (для студентів V  курсу ННІПІСЗ за спеціальністю 035 «Філологія”, спеціалізація: 035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська денної форми навчання, кваліфікаційний рівень – магістр). Львів : ЛДУБЖД, 2018. 36 с.
4. Іванченко М. Ю. Методичні вказівки та завдання для самостійної роботи з дисципліни «Основи послідовного перекладу” (для студентів ІV  курсу ННІПІСЗ за спеціальністю 035 «Філологія”, освітня програма : Переклад з англійської денної форми навчання, кваліфікаційний рівень – бакалавр). Львів : ЛДУБЖД, 2020. 32 с.
5. Іванченко М. Ю. Комплекс тестових завдань з підготовки до складання єдиного вступного іспиту з іноземної мови (для студентів ІV курсу, денної форми навчання, кваліфікаційний рівень – бакалавр). Львів : ЛДУБЖД, 2020. 22 с.
6. Іванченко М.Ю. Практикум усного перекладу : навчальний посібник. Львів : ЛДУБЖД, 2021. 164 с. 


 
  Наукові інтереси:
  • Перекладознавство
  • Когнітивна лінгвістика
  • Лінгвокультурологія
  • Етнолінгвістика
Навчальні дисципліни:
 
  • Вступ до перекладознавства
  • Усний двосторонній переклад
  • Основи послідовного перекладу
  • Теорія і практика синхронного перекладу
  • Практичний курс основної іноземної мови
     

Контактна інформація:

Помічник ректора:
(032) 233-40-41
Прес-центр:
(032) 233-40-41
Відділ адміністрування та електронного документообігу:
(032) 233-00-88
Навчально-методичний центр:
(032) 233-14-77
Відділ роботи з персоналом:
(032) 233-15-02
Відділ організації служби:
(032) 233-32-40
Відділ матеріально-технічного забезпечення:
(032) 233-21-52
Відділ економіки і фінансів:
(032) 233-15-11
Відділ організації науково-дослідної діяльності:
(032) 233-24-79
Черговий по університету:
(032) 233-32-40
+380 (67) 676 17 19
Ліцей цивільного захисту Львівського державного університету безпеки життєдіяльності (м.Вінниця):
(0432) 61-15-68

 

Наша електронна пошта:

[email protected]
 

Пошта Університету
            [email protected]

Пошта Ректора Університету:
            [email protected]
 

Телефон звернення
щодо сексуальних домагань та проявів дискримінації
тел. (032) 233-15-02