Українська Англійська

ЛДУБЖД

Попко Ірина Адамівна

Версия для печати
Посада Старший викладач кафедри іноземних мов та перекладознавства
Громадянство Україна
Alma mater Львівський державний університет імені Івана Франка;
Спеціальність Романо-германські мови та література
Сертифікати та регалії Сертифікати та регалії Попко І.А
 
Освіта:
1 _Львівський державний університет ім. І.Франка – 1985 р. , (KB 776817, виданий 30.06.1985)  спеціальність:  романо-германські мови і література, кваліфікація: Філолог. Викладач французької мови. Перекладач.;
2_ЛДУ БЖД_2013-2017 навчання в ад’юнктурі;
3_ Іспит DELF_ Французька Республіка, Центр вивчення іноземних мов міста Руаян, 2015.

 
    Професійна діяльність:

•   2001 2021_ року ст. викладач ЛДУ БЖД.


 
     Підвищення кваліфікації:
   1березня по 30 квітня Національний університет «Львівська політехніка» стажування на кафедрі прикладної  лінгвістики _180 годин. 
 
   Диплом  про стажування в Інтернаціональній вищій школі французької мови та країнознавства 1985, Paris, Alliance Française ;
     Диплом про довготривале стажування  на Міжнародних  курсах  французької мови та педагогіки у місті Рошфор, Французька Республіка,  в рамках програми «Викладання французької мови для правоохоронних органів та цивільного захисту в 2015-2016 навчальному році».

 

 
Участь у міжнародних наукових конференціях:
 
   Трансформація ролі викладача у контексті дистанційної освіти - Науково-методичний журнал «Нова педагогічна думка» № 4 (84), Рівненський обласний інститут післядипломної освіти, Рівненський державний гуманітарний університет, 2015р.
 
   Організація мовної підготовки у школі національної жандармерії м. Рошфор (Франція) - Науково-методичний журнал «Нова педагогічна думка», Рівненський обласний інститут післядипломної освіти, Рівненський державний гуманітарний університет, 2016р.
 
    Структурно-семантичні особливості французьких фразеологізмів з соматичним компонентом та їх переклад на українську VI  Міжнародні наукові  Кирило-мефодіївські читання, присвячені вшануванню міжнародного дня Слов’янської писемності й культури, ДВНЗ «Криворізький державний педагогічний університет», 2017р.
     Особливості перекладу музейних рекламних матеріалів з французької та англійської мови на українську II Всеукраїнська науково-практична конференція  «Мистецький простір України: історія та виклики сучасності» , Рівненський державний гуманітарний університет, 2017р.
           Особливості перекладу франкомовних та україномовних сленгізмів військової сфери VІІ міжнародні Наукові Кирило-мефодіївських читання, присвячені вшануванню міжнародного дня Слов’янської писемності й культури, 18 травня 2018        м. Кривий Ріг.  
       Специфіка  перекладу французької науково-технічної патентної літератури - Фаховий науковий журнал «Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету.Серія «Філологія» 2017. – вип. №29.  
       Профілювання у тексті французької народної казки – Науковий журнал ЛДУ БЖД «Львівський філологічний часопис» № 4, 2018р.
 
    II International sientific Congress_ Smart Sosiety_Czestochowa, 11-12 april, 2019
   Концепт «Дар»  -  у тексті української , французької та англійської  народної казки - Науковий журнал Львівського державного університету безпеки життєдіяльності «Львівський філологічний часопис»: Збірник наукових праць. – 6. – Львів, 2019. І. Попко
   Інтерференція як наслідок міжмовних контактів. Міжнародна науково-практична онлайн конференція Філологічні й педагогічні студії у вітчизняній та зарубіжній науці ХХІ сторіччя, 22.06.20, Київський національний університет імені Тараса Шевченка
  Обрядова термінологія шлюбу: перекладні еквіваленти паремій, семантична динаміка та ціннісні концепти. Міжнародна наукова конференція «МОВОЗНАВЧА НАУКА У XXI СТОЛІТТІ»,присвячена 90-річному ювілею Професора Фіонілли Олексіївни Нікітіної. Збірник  наукових  праць  “Studia  Linguistica”16-17 квітня 2020 року, Київський національний університет імені Тараса ШевченкаІнститут філології, Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики, Обрядова термінологія шлюбу: перекладні еквіваленти паремій, семантична динаміка та ціннісні концепти_Олег ТИЩЕНКО, Марія МАЛАНЮК, Ірина Попко
     Лексико-семантичні особливості фразеологізмів з метронімним компонентом в українській, французькій та англійській мовах. Міжнародна наукова конференція «Актуальні питання сучасної лінгвістики» 02.03.2021. Міністерство освіти і науки України, Національний університет «Києво-Могилянська Академія», Кафедра загального і слов’янського мовознавства, Донецький національний університет імені Василя Стуса, Український мовно-інформаційний фонд НАН України. Центр теоретичної, прикладної та комп’ютерної лінгвістики. Ірина Попко
     Основні публікації:
 
Трансформація ролі викладача у контексті дистанційної освіти - Науково-методичний журнал «Нова педагогічна думка» № 4 (84), Рівненський обласний інститут післядипломної освіти, Рівненський державний гуманітарний університет, 2015р.
 
Організація мовної підготовки у школі національної жандармерії м. Рошфор (Франція) - Науково-методичний журнал «Нова педагогічна думка», Рівненський обласний інститут післядипломної освіти, Рівненський державний гуманітарний університет, 2016р.
 
Специфіка  перекладу французької науково-технічної патентної літератури - Фаховий науковий журнал «Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету.Серія «Філологія» 2017. – вип. №29.  

Профілювання у тексті французької народної казки – Науковий журнал ЛДУ БЖД «Львівський філологічний часопис» № 4, 2018р.
 
Концепт «Дар»   -  у тексті української , французької та англійської  народної казки - Науковий журнал Львівського державного університету безпеки життєдіяльності «Львівський філологічний часопис»: Збірник наукових праць. – 6. – Львів, 2019. І. Попко

Інтерференція як наслідок міжмовних контактів. Міжнародна науково-практична онлайн конференція Філологічні й педагогічні студії у вітчизняній та зарубіжній науці ХХІ сторіччя, 22.06.20, Київський національний університет імені Тараса Шевченка. 
                                                                                                                                                                
Обрядова термінологія шлюбу: перекладні еквіваленти паремій, семантична динаміка та ціннісні концепти. Міжнародна наукова конференція «МОВОЗНАВЧА НАУКА У XXI СТОЛІТТІ»,присвячена 90-річному ювілею Професора Фіонілли Олексіївни Нікітіної. Збірник  наукових  праць  “Studia  Linguistica”16-17 квітня 2020 року, Київський національний університет імені Тараса ШевченкаІнститут філології, Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики, Обрядова термінологія шлюбу: перекладні еквіваленти паремій, семантична динаміка та ціннісні концепти_Олег ТИЩЕНКО, Марія МАЛАНЮК, Ірина Попко

Лексико-семантичні особливості фразеологізмів з метронімним компонентом в українській, французькій та англійській мовах. Міжнародна наукова конференція «Актуальні питання сучасної лінгвістики» 02.03.2021. Міністерство освіти і науки України, Національний університет «Києво-Могилянська Академія», Кафедра загального і слов’янського мовознавства, Донецький національний університет імені Василя Стуса, Український мовно-інформаційний фонд НАН України. Центр теоретичної, прикладної та комп’ютерної лінгвістики. Ірина Попко
      Навчально-методична робота:
 
- Французько – український, пожежно-технічний словник – мінімум –Львів: ЛДУ БЖД -  2005, 75с.);

- Практичні завдання з граматики французької мови. Львів: ЛДУ БЖД -  2011, 100с.;

- Тексти та вправи на професійну тематику з французької мови - Львів: ЛДУ БЖД -  2013, 120 с.

- Навчальний посібник з Лінгвокраїнознавства франкомовних країн- Львів: ЛДУ БЖД -  2021, 147с.

- Навчальні завдання для вивчення французької мови як другої іноземної  для практичних занять та самостійної роботи  спеціальності 035  « Філологія» (частина І) ЛДУ БЖД -  2020, 51 с.

-Навчальні завдання для вивчення французької мови як другої іноземної  для практичних занять та самостійної роботи  спеціальності 035  « Філологія» (частина ІІ) ЛДУ БЖД -  2020, 59 с.

-Навчальні завдання для вивчення французької мови як другої іноземної  для практичних занять та самостійної роботи  спеціальності 035  « Філологія» (частина ІІІ) ЛДУ БЖД -  2020, 40с.                                                 
 

 Наявність виданого підручника чи навчального посібника:

- Французько – український, пожежно-технічний словник – мінімум –Львів: ЛДУ БЖД -  2005, 75с.);
 
- Практичні завдання з граматики французької мови. Львів: ЛДУ БЖД -  2011, 100с.;

- Тексти та вправи на професійну тематику з французької мови - Львів: ЛДУ БЖД -  2013, 120 с.

  Наукові інтереси:

   переклад, фразеологія, граматика та методика викладання
 
  Навчальні дисципліни:
  • Практичний курс перекладу з другої іноземної мови
  • Практичний курс другої іноземної мови
  • Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови
  • Іноземна мова професійного спрямування


 

Контактна інформація:

Помічник ректора:
(032) 233-40-41
Прес-центр:
(032) 233-40-41
Відділ адміністрування та електронного документообігу:
(032) 233-00-88
Навчально-методичний центр:
(032) 233-14-77
Відділ роботи з персоналом:
(032) 233-15-02
Відділ організації служби:
(032) 233-32-40
Відділ матеріально-технічного забезпечення:
(032) 233-21-52
Відділ економіки і фінансів:
(032) 233-15-11
Відділ організації науково-дослідної діяльності:
(032) 233-24-79
Черговий по університету:
(032) 233-32-40
+380 (67) 676 17 19
Ліцей цивільного захисту Львівського державного університету безпеки життєдіяльності (м.Вінниця):
(0432) 61-15-68

 

Наша електронна пошта:

[email protected]
 

Пошта Університету
            [email protected]

Пошта Ректора Університету:
            [email protected]
 

Телефон звернення
щодо сексуальних домагань та проявів дискримінації
тел. (032) 233-15-02