Гуманітарний факультет: підсумкові засідання перекладацького і методичного семінарів
21 травня і 4 червня 2013 р. відбулися підсумкові засідання «Науково-методичного семінару викладачів іноземних мов навчальних закладів України» і семінару «Теорія і практика військового і технічного перекладу», які проводяться кожного місяця на базі кафедри іноземних мов та технічного перекладу (ІМтаТП) з 2011 року.
Гостями згаданих семінарів були Сергій Дмитришин, директор компанії Crowdin (м. Тернопіль), розробник онлайн платформи для організації процесу перекладу та локалізації (тема доповіді: «Майбутнє інструментів перекладу: автоматизація та командна робота. Нові методи організації процесу перекладу»); Ірина Білик, лінгвіст, менеджер по роботі з клієнтами в компанії Crowdin (доповідь: «Робота зі системою перекладу Crowdin»): Галина Калужна, асистент кафедри іноземних мов для гуманітарних факультетів Львівського національного університету імені Івана Франка (доповідь: «Особливості роботи з дистанційним курсом «Основи англомовного академічного письма»).
Викладачі кафедри ІМтаТП нашого університету: доц. Ірина Дробіт і викладач Оксана Довбуш провели аналіз, відповідно, «Особливостей перекладу на волонтерських засадах: TED Open Translation Project» і «Комунікативного методу викладання англійської мови: досвід ICELT».
Цього навчального року постійними учасниками семінарів стали студенти напряму «Філологія» спеціалізації «Англо-український переклад», які мали можливість почути доповіді і спілкуватися з відомими українськими і зарубіжними науковцями та методистами.
Гостями згаданих семінарів були Сергій Дмитришин, директор компанії Crowdin (м. Тернопіль), розробник онлайн платформи для організації процесу перекладу та локалізації (тема доповіді: «Майбутнє інструментів перекладу: автоматизація та командна робота. Нові методи організації процесу перекладу»); Ірина Білик, лінгвіст, менеджер по роботі з клієнтами в компанії Crowdin (доповідь: «Робота зі системою перекладу Crowdin»): Галина Калужна, асистент кафедри іноземних мов для гуманітарних факультетів Львівського національного університету імені Івана Франка (доповідь: «Особливості роботи з дистанційним курсом «Основи англомовного академічного письма»).
Викладачі кафедри ІМтаТП нашого університету: доц. Ірина Дробіт і викладач Оксана Довбуш провели аналіз, відповідно, «Особливостей перекладу на волонтерських засадах: TED Open Translation Project» і «Комунікативного методу викладання англійської мови: досвід ICELT».
Цього навчального року постійними учасниками семінарів стали студенти напряму «Філологія» спеціалізації «Англо-український переклад», які мали можливість почути доповіді і спілкуватися з відомими українськими і зарубіжними науковцями та методистами.