Українська Англійська

Методичний і перекладацький зарубіжний та вітчизняний досвід

Версия для печати
Кафедра іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД провела засідання міжуніверситетських семінарів, під час яких викладачі українських університетів обговорювали питання оптимізації навчального процесу людей з особливими потребами, аспекти дистанційного навчання, особливості перекладу науково-технічної літератури, а президент канадської перекладацької компанії – кваліфікаційні вимоги до професійних перекладачів. Учасниками дискусій були представники відповідних структурних підрозділів Національного університету «Львівська політехніка» та Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького.
 
Засідання Науково-методичного семінару викладачів іноземних мов вищих навчальних закладів України відбулося 3 квітня 2014 року. Заступник декана Навчально-наукового інституту післядипломної освіти, кандидат педагогічних наук, викладач кафедри іноземних мов Національного університету «Львівська політехніка» Мар’яна Захарчук-Ключковська ознайомила аудиторію з особливостями інклюзивної освіти у вищих навчальних закладах США. На прикладі Університету Вашингтона (м. Сіетл, США) доповідач показала, як на практиці втілено засади рівних можливостей доступу до навчального середовища для студентів з вадами здоров’я.
 
Доповідь старшого викладача кафедри іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД Ірини Попко стосувалася передумов виникнення та розвитку упродовж останніх двадцяти років дистанційного навчання у вищих навчальних закладах Канади, а саме ролі у цих процесах Канадської асоціації французької мови та Мережі дистанційного франкомовного навчання Канади.
 
Засідання семінару «Теорія і практика військового та технічного перекладу» (9 квітня 2014 року) було присвячене обговоренню зарубіжного досвіду організації перекладацьких асоціацій та лексичних особливостей науково-технічного перекладу.
 
Президент перекладацької компанії «Східноєвропейські можливості» (м. Сейнт-Альберт, Канада) Валерій Полковський поділився з колегами власним досвідом перекладу та особливостями професійної діяльності перекладачів у Канаді. Він звернув увагу на основні кваліфікаційні вимоги до претендентів на членство в канадських перекладацьких асоціаціях (Асоціація перекладачів провінції Альберта та Рада канадських перекладачів та термінологів), а також охарактеризував ринок перекладацьких послуг у провінції Альберта.
 
Доповідь викладача кафедри іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД Оксани Мікули стосувалася мовних паралелей та проблеми «фальшивих друзів перекладача» в пожежно-технічній термінології при перекладі з англійської мови на українську.
 

Контактна інформація:

Відділ організаційно-аналітичного забезпечення: 
(032) 233-00-88
Прес-центр:
(032) 233-40-41
Відділ персоналу:
(032) 233-15-02
Навчально-методичний центр:
(032) 233-14-77
Відділ матеріально-технічного забезпечення: 
(032) 233-21-52
Відділ організації служби:
(032) 233-32-40
Центр науково-дослідної роботи: 
(032) 233-24-79
Відділ економіки і фінансів:
(032) 233-15-11
Черговий по університету:
(032) 233-32-40 +380 (67) 676 17 19
 
Вінницький ліцей безпекового спрямування та національно-патріотичного виховання ЛДУБЖД(0432) 61-15-68

 

Наша електронна пошта:

[email protected]
 

Пошта Університету
            [email protected]

Пошта Ректора Університету:
            [email protected]
 

Телефон звернення
щодо сексуальних домагань та проявів дискримінації
тел. (032) 233-15-02