в Університеті провели наукові семінари кафедри іноземних мов та технічного перекладу
Впродовж лютого 2015 р. на кафедрі іноземних мов та технічного перекладу відбулися засідання двох міжуніверситетських семінарів.
Засідання «Науково-методичного семінару викладачів іноземних мов і перекладу вищих навчальних закладів України» було присвячене інноваційним методикам викладання іноземної мови. Старший викладач кафедри латинської та іноземних мов Львівського національного медичного університету ім. Д. Галицького Любов Манюк розповіла про можливості використання соціальних мереж для підготовки майбутніх лікарів до фахової комунікації. Вона наголосила, що при належному методичному використанні соціальні мережі сприяють формуванню навичок, необхідних для комунікації, а саме: креативного мислення та стислого формулювання думки.
Викладач кафедри іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД Наталія Костик зосередила увагу слухачів на нетрадиційних методиках навчання англійської мови, зокрема методиках Олександра Драгулкіна, Дмитра Петрова, Тимура Байтукалова, Миколи Замяткіна, Галини Китайгородської, Ілони Давидової та інших. Застосування таких методик у вивченні англійської мови, на її думку, значно прискорює оволодіння комунікативними навичками, а також робить навчальний процес цікавим та пізнавальним.
На засіданні семінару «Теорія і практика художнього і військово-технічного перекладу» обговорювалися принципи командної роботи перекладачів. Координатор волонтерів-перекладачів української освітньої платформи «Prometheus» Оксана Кузьменко розповіла про досвід організації перекладу масових відкритих онлайн-курсів. Вона була менеджером групи перекладачів курсу «Як створити стартап», яка складалася із 30 осіб, і розповіла про етапи роботи над перекладом та особливостями субтитрування відеолекцій. Доцент кафедри іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД Ірина Дробіт у своїй доповіді розкрила особливості мотивації перекладача до роботи у волонтерських проектах.
Засідання «Науково-методичного семінару викладачів іноземних мов і перекладу вищих навчальних закладів України» було присвячене інноваційним методикам викладання іноземної мови. Старший викладач кафедри латинської та іноземних мов Львівського національного медичного університету ім. Д. Галицького Любов Манюк розповіла про можливості використання соціальних мереж для підготовки майбутніх лікарів до фахової комунікації. Вона наголосила, що при належному методичному використанні соціальні мережі сприяють формуванню навичок, необхідних для комунікації, а саме: креативного мислення та стислого формулювання думки.
Викладач кафедри іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД Наталія Костик зосередила увагу слухачів на нетрадиційних методиках навчання англійської мови, зокрема методиках Олександра Драгулкіна, Дмитра Петрова, Тимура Байтукалова, Миколи Замяткіна, Галини Китайгородської, Ілони Давидової та інших. Застосування таких методик у вивченні англійської мови, на її думку, значно прискорює оволодіння комунікативними навичками, а також робить навчальний процес цікавим та пізнавальним.
На засіданні семінару «Теорія і практика художнього і військово-технічного перекладу» обговорювалися принципи командної роботи перекладачів. Координатор волонтерів-перекладачів української освітньої платформи «Prometheus» Оксана Кузьменко розповіла про досвід організації перекладу масових відкритих онлайн-курсів. Вона була менеджером групи перекладачів курсу «Як створити стартап», яка складалася із 30 осіб, і розповіла про етапи роботи над перекладом та особливостями субтитрування відеолекцій. Доцент кафедри іноземних мов та технічного перекладу ЛДУ БЖД Ірина Дробіт у своїй доповіді розкрила особливості мотивації перекладача до роботи у волонтерських проектах.