Ботвин Тетяна Михайлівна
| Посада | доцент кафедри українознавства та міжкультурної комунікації |
Громадянство | Україна | |
Alma mater | Львівський національний університет імені Івана Франка | |
Науковий ступінь | Доктор філософії | |
Вчене звання | доцент | |
Спеціальність | 035 - Філологія | |
e-mail: | [email protected] | |
Наукові інтереси:
Лінгвокультурологія. Лексикологія. Стилістика. Теорія та практика перекладу. Біблеїстика
Наукові ступені та вчені звання:
2010р. - Львіський національний університет імені Івана Франка, спеціальність «Викладач англійської і німецької мов та літератури» та здобула кваліфікацію філолог (диплом ВК № 39611838)
Доктор філософії з 2020 року. Дисертацію захистила у 2020 р. за спеціальністю 035 – філологія (диплом - ДР № 000728) на тему: Українські переклади Біблії XIX–XX століть: лінгвокультурологічний аспект Підвищення кваліфікації:
1. "Міжнародне стажування на базі Польського університету (University of Bialystok) / CERTIFICATE No16, 2021, Сертифікат учасника № 22.06.2023 – 15 TESOL-Україна та проект Erasmus+ MultiEd, Семінар підвищення кваліфікації MultiEd «CLIL as an Approach for Multilingual Education Implementation» (22 червня 2023 р.) (3 академічні години).
2. Сертифікат учасника № 27.06.2023 – 9 TESOL-Україна та проект Erasmus+ MultiEd, Семінар підвищення кваліфікації MultiEd «CLIL Methodology in Ukraine: Sharing Experience» (27 червня 2023 р.) (3 академічні години). 3. Сертифікат учасника № 29.06.2023 – 52 TESOL-Україна та проект Erasmus+ MultiEd, Семінар підвищення кваліфікації MultiEd «Multilingual Education Strategies» (29 червня 2023 р.) (3 академічні години)." Основні публікації:
Статті науково-популярні та/або консультаційні (дорадчі) та/або дискусійні: 1. Ботвин Т.М. Особливості функціонування теонімів в українських перекладах Біблії XIX– XX століть / Проблеми гуманітарних наук : збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка / [ред. кол. Надія Скотна (шеф–ред.), Марія Федурко (гол. ред.) та ін.].Дрогобич: Редакційно-видавничий відділ ДДПУ імені Івана Франка, 2016. Випуск тридцять восьмий. Філологія. С. 341-348. 2. Ботвин Т.М. Назви грошових одиниць в українських перекладах Біблії XIX-XX століть: семантичний та культурологічний аспекти / Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2017. Випуск 64. Ч. ІІ. С.383-390. 3. Ботвин Т.М. Somatic Vocabulary in the UkrainianTranslationsoftheBibleinthe 19th – 20th Centuries: a SemanticandCulturalAspects// SpheresofCulture / Ed. byIhorNabytovych. Lublin 2017, Vol. 16, st. 480- 488. (web of science). 4. Ботвин Т.М. Назви родів занять в українських перекладах Біблії ХIХ– ХХ століть: семантико-культурологічний аспект / Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка / [ред. кол. Надія Скотна (шеф–ред.), Марія Федурко (гол. ред.) та ін.]. Дрогобич: Редакційно-видавничий відділ ДДПУ імені Івана Франка, 2018. Випуск сорок перший. Філологія. С. 11-18. DOI: https://doi.org/10.24919/2522-4557.2018.42.151931 5. Ботвин Т.М. Назви хвороб в українських перекладах Біблії XIX-XX століть: лінгвокультурологічний аспект / Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університету. Серія “Філологія. Педагогіка. Психологія”. 2019. Вип. 38. С. 130-137. 6. Мацьків П.В., Ботвин Т.М. Семантичний обшир лексем ДОБРО, ДОБРИЙ: словниково-діахронний аспект: Науковий вісник № 15 / 2020 – ДДПУ ім І.Франка с.111-116. DOI: https://doi.org/10.24919/2663-6042.15.2021.20 7. Ботвин Т. М Вербалізація емоції страху в українських перекладах Біблії: Закарпатські філологічні студії 2021. Вип. 18. С. 25-30. DOI: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2021.18.3 8. Ботвин Т.М. Екстралінгвальні труднощі при перекладі граматичниї, лексичних та стилістичнихтрансформцій з англійської мови / Т. М. Ботвин, О. В. Пилипець, Н. П. Бортник. – 2022. – №21. – С. 149. 9. Petro Matskiv., Tetiana Botvyn, (2022) The Semantic Scope of the Lexeme Fear in the Biblical Text. NEOPHILOLOGICA 2022, T. 34, 1—15 DOI: https://doi.org/10.31261/NEO.2022.34.15 Scopus 10. Hurbanska S., Botvyn T., Burmakina N., Shovkoplias Y., Hurbanska A.(2022) On the problems of modern philology and the creative methodology of teaching foreign languages in the European educational system. The Revista Amazonia Investiga. 2022. Vol. 11. No 55. Р. 124-131. DOI: https://doi.org/10.34069/AI/2022.55.07.13 Web of Science 11. Botvyn T., Aleksandrova M., Krymets L., Dobrovolska R., Rudenko O. (2022) Philosophical comprehension of the formation and development of Ukrainian culture in the context of military realities: the geopolitical aspect. The Revista Amazonia Investiga. 2022. Vol. 11. No 58. Р. 84-92. DOI: https://doi.org/10.34069/AI/2022.58.10.9 Web of Science 12. Ботвин Т. М. Щодо англомовної термінології системи сектору кібербезпеки України в умовах воєнного стану: аналіз дефініцій: Вчені записки ТНУ В.І. Вернадськогою Серія: Філологія. Журналістика. Т 33(72) №6,Ч1 2022. С. 90-94. 13. Іванченко М. Ю., Ботвин Т.М. Лексичні аспекти перекладу технічної літератури (на матеріалі інструкції з експлуатації пожежно-технічного обладнання) / М. Ю. Іванченко, Т. М. Ботвин – Актуальні питання гуманітарних наук: зб. наук. пр. ДДПУ імені Івана Франка 2023. Вип. 60.Т.2 С. 142-146. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/60-2-21 14. Ботвин Т.М, Пилипець О.В., Григошкіна Я.В. Лінгвістичні стратегії в перекладі художньої літератури: теоретичний аспект / Вісник науки та освіти № 7(13) 2023 С. 85-101. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6165-2023-7(13)-85-101 15. Verbytska, L., Babii, I., Botvyn, T., Konivitska, T., & Khlypavka, H. (2023). The language education and the language component as an element of countering hybrid threats in Ukraine. Multidisciplinary Science Journal, 5, 2023ss0504. https://doi.org/10.31893/multiscience.2023ss0504 Scopus Курси, які викладає:
- Іноземна мова
- Англійська мова (за рівнем) - Іноземна мова наукового спілкування - Міжкультурна комунікація Посилання:
|